четверг, 15 марта 2012 г.

At Purdue, Coach Fortner Has Her Work Cut Out

Two years ago, Nell Fortner, then an assistant at Louisiana Tech,was named the head coach at Wisconsin. Five days later, she changedher mind and Jane Albright Dieterle was hired.

After spending most of the last year as an assistant coach forthe U.S. National Team, Fortner accepted the head job at Purdue onThursday.

If Wisconsin scared her, wait until she sees the problems facingher in West Lafayette.Purdue returns only seven players from its 1995-96 squad thatreached the title game of the Big Ten tournament. Six had asked forreleases, and five were granted before Fortner's hiring. It isexpected that at least two, guard Nicole Erickson and center MichelleVan …

Mexico overwhelms Cuba 5-0 despite suspensions

CHARLOTTE, N.C. (AP) — Javier Hernandez and Giovani Dos Santos scored two goals apiece and Mexico overcame the distraction of a potential doping scandal to beat Cuba 5-0 on Thursday night and remain unbeaten in the CONCACAF Gold Cup.

Hours after the Mexican soccer federation suspended five players — including defender Francisco Rodriguez and goalkeeper Guillermo Ochoa — for …

ND refinery ending monthlong maintenance

A monthlong $125 million overhaul at Tesoro Corp.'s Mandan refinery will be completed on time and within budget, the company says.

North Dakota's sole oil refinery was idled on April 16 for maintenance and upgrades. The work included additional pollution controls and bumping the capacity by about 2,000 barrels daily for ultra-low sulfur diesel fuel used in off-road construction and farm equipment.

Work is slated to be finished this week with startup early next, said Lynn Westfall, a Tesoro spokesman in at the company's headquarters in San Antonio.

Westfall declined to give the exact time of the restart next week because "it's competitively …

среда, 14 марта 2012 г.

Routine housekeeping can help keep allergies in check

Routine housekeeping should include frequent laundering of beddingin very hot water and frequent vacuuming and dusting. Vacuums shouldhave a HEPA filter, or a multilayer bag to prevent dust fromescaping. Dust with a microfiber cloth, or - what many say is helpful- with a Swiffer sweeper or duster.

Dehumidifiers are strongly recommended, especially in basementsduring the warm weather, to keep moisture - and thus mold - incontrol. Air humidity should be between 50 and 60 percent, roofs andwindows checked for leaks, and kitchens and bathrooms vented withexhaust fans to the outside.

Inspect and vent gas and wood stoves, gas dryers, furnaces,fireplaces, heaters and …

The OECD

The term "rich nations" as used in this report is defined by membership in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD).

Founded in 1960, the OECD is the international organization of the industrialized market-economy countries. As comparable statistics are available for most OECD countries, and as most have achieved near-universal basic health care and education for children, its membership constitutes a convenient group for the analysis of problems facing the children of economically developed societies.

As of 2005, the following 30 countries are …

Jordan Muslim opposition protests Gaza blockade

Jordan's main opposition group has led a rally of about 1,000 Jordanians and Palestinians protesting Israel's blockade of the Gaza Strip.

The protesters marched in the al-Wihdat Palestinian refugee camp after Friday noon prayers. They praised Gaza's Hamas prime minister, Ismail Haniyeh, and urged Hamas militants …

Market for farmland: from boom to bust

Raphael and Dorothy Peterson picked up an egg ranch in southernWisconsin for chicken feed.

The previous owners, a family of seven, failed to pay theirbills on the 80-year-old homestead perched on the rocky hills nearthe upper Mississippi. One of those bills, a $63,000 tab, was run upat the Petersons' supply store. It was for chicken feed.

A few weeks ago the 223-acre farm was placed on the auctionblock and the Petersons snapped it up with a bid of $45,000. Therewas only one other bid, much lower, and it came from the foreclosingbank. "We can either resell it or run beef cattle on it," saysDorothy Peterson. "Frankly, we're not sure what we're going to dowith …

California Wildfire Burns 165 Structures

MEYERS, Calif. - A forest fire raged out of control early Monday near the popular resort area of Lake Tahoe after destroying at least 165 structures and forcing about 1,000 people to evacuate their homes.

The fire, believed to be caused by human activity, had charred more than 2,000 acres - or more than 3 square miles - near the south end of the lake since it started Sunday afternoon. No injuries were reported.

The number of homes among the 165 burned structures was not immediately known, said Gay Eitel, an information assistant for the U.S. Forest Service.

Flames came within a quarter mile of the 1,500-student South Tahoe High School during the night, and dozens …

Sheriff: Boy who fled chemo returns home

A sheriff's office in Minnesota says a 13-year-old cancer patient and his mother who fled the state to avoid chemotherapy have returned.

The Brown County sheriff's office did not provide any details Monday but said a news conference would be held.

Daniel Hauser and his mother, Colleen, had been due to appear in court last Tuesday …

Midway Airlines gave us a lift

Midway Airlines went out of business recently, and I feel like Ilost a friend.

As a weekly commuter between Chicago and New York for manyyears, I know what Midway meant when it said "our spirit will liftyou" in its advertising.

It meant people like Joe and Christine, flight attendants, withwhom I started flying in 1979 when Midway was just a startup withno-frills service. I saw Christine on a recent Los Angeles flight,and she immediately recognized me, even slipping me an extra piece ofchocolate cake.

It meant the flight attendant who had "Oh, Miss" on her badge.Or Ray, Christine, Valerie, Helen and all the others in New York whoprovided excellent …

Poland printing ballots in Braille for 1st time

WARSAW, Poland (AP) — An official says Poland is to produce ballots in Braille for the first time in upcoming parliamentary elections.

Kazimierz Czaplicki, the head of the state electoral office, announced the plan Monday, saying it would help people with impaired vision to vote in Oct. 9 elections.

Czaplicki said some other countries, such as Great Britain, already allow …

Oldest US senator steps down as panel chair

The longest-serving U.S. senator in history, Robert Byrd, is stepping down from his cherished post as chairman of the Senate Appropriations Committee.

The 90-year-old Democrat, third in line of succession to the U.S. presidency, has been increasingly frail in recent years, so the move did not come as a surprise. Democratic leaders had sent signals that they hoped Byrd would step aside …

Unmasked Big Man Leads Carolina Past MSU

WINSTON-SALEM, N.C. - The mask protecting his broken nose kept sliding around, frustrating Tyler Hansbrough as he tussled in the paint with Michigan State's physical defenders. So North Carolina's big man tossed it off, then helped the Tar Heels dispose of the determined Spartans.

The sophomore finished with 33 points and nine rebounds to help the Tar Heels hold off Michigan State 81-67 on Saturday night, giving the East Regional's top seed a record 27th trip to the NCAA tournament's round of 16.

"It was like a little bee flying around your face that you try to slap away," Hansbrough said of the mask. "And it won't go away."

Hansbrough's 33 points were the most by a Tar Heels player in the tournament since Al Wood had 39 against Ralph Sampson and Virginia in the 1981 Final Four. And the Tar Heels (30-6) needed every one of them to outlast ninth-seeded Michigan State and continue their long-running NCAA success in their home state.

The Tar Heels had to withstand Drew Neitzel's 3-point shooting barrage. They had to scrap on the boards with one of the nation's top rebounding teams. And they had to stay composed as the Spartans (23-12) pushed ahead midway through the second half.

"Our kids showed a tremendous amount of toughness today," North Carolina coach Roy Williams said.

Reyshawn Terry added 12 of his 14 points in the final seven minutes despite battling an illness for North Carolina, which will face the winner of Sunday's Texas-Southern California game next week in East Rutherford, N.J. Freshman point guard Ty Lawson added 20 points, eight assists and five rebounds.

North Carolina improved to 21-1 in instate tournament games, including 6-0 in games played here - home to Atlantic Coast Conference rival Wake Forest.

Hansbrough finished 10-for-17 from the field and 13-for-17 from the line in a career-high 38 minutes. He started the game wearing the mask to protect the injury he suffered when he was hit with an elbow on a flagrant foul by Duke's Gerald Henderson on March 4, but took it off on the sidelines and re-entered the game to loud cheers with 12:33 left in the first half.

"I felt comfortable taking it off," he said. "It was one of those things where I was trying to wear it this game, and if we win and advance to the next game, I would've taken it off anyway. But I felt more comfortable with it off."

Hansbrough went on to score 15 of his 19 first-half points, forcing the Spartans into foul trouble on a team missing reserve 6-11 forward Idong Ibok - who suffered a dislocated left elbow in the first round against Marquette.

Neitzel finished with 26 points and six 3-pointers in 38 gritty minutes, but North Carolina eventually wore down the Spartans in the final minutes.

"Anytime you play a team that's so athletic getting up and down the court, it takes a lot out of you, especially with the foul trouble and lack of depth we had," said Neitzel, who went 9-for-27 from the field and 6-for-17 from 3-point range.

Playing with former Michigan State and NBA star Magic Johnson watching from the stands, the Spartans took a 57-54 lead on Neitzel's 3 with 8:48 left. But North Carolina responded with a 14-4 run, which included six points from Hansbrough and a 3-pointer from Lawson, to take a 68-61 lead with 4:03 left.

That's when Terry - who missed the morning shootaround with a fever and a headache - came up with his biggest baskets. The senior made three free throws during the run, knocked down a contested jumper over Neitzel then followed with a 3-pointer with 2 1/2 minutes left that pushed North Carolina's lead to 73-65 with 2:25 left and further charged his hometown crowd.

"Early on, it was kind of tough because every time I'd run, my head was banging a little bit," Terry said. "But I tried to not think about that and worry about the game. ... I was like, `Ray, you've got to play this game - it could be the last game for us.'"

Michigan State got no closer the rest of the way, coming up short of pulling off what would have been the biggest upset of the tournament, so far.

"(Terry) made some big shots," Spartans coach Tom Izzo said. "I get tired of hearing about all the freshmen. It's usually the juniors and seniors that earn their keep in money time. Give him credit, man. He brought it in money time."

The Tar Heels didn't get much offensive balance, tying a season low with six bench points. Freshman forward Brandan Wright, the team's No. 2 scorer at 14.9 points per game, finished with three on 1-for-5 shooting.

But North Carolina shot 48 percent, hit 25 of 34 free throws and took a 40-29 rebounding advantage against a team that hadn't been outrebounded by more than four in a game this season.

вторник, 13 марта 2012 г.

Parkinson gets Charlton job on permanent basis

Phil Parkinson was hired Wednesday as Charlton's permanent manager after overseeing the League Championship side on a temporary basis since Alan Pardew left last month.

The appointment comes despite the club failing to win a game since Parkinson stepped up from being Pardew's assistant, and dropping to the bottom of the standings. The last win was against Ipswich in October.

Charlton's bid to remain in the second tier of English football has been boosted by chairman Richard Murray pledging to sign up to four new players in the January transfer window.

"After discussing the situation yesterday, the overwhelming feeling was that Phil was the best man to lead us and rescue us from our current plight," Murray said. "With 20 matches remaining this season, we were aware that time was an issue, particularly with the January transfer window opening on Thursday.

"Phil knows the players, knows the strengths and weaknesses of the side, and has huge Football League experience. Perhaps most importantly, he is a strong character, and knows how to battle against adversity."

No more free beach parking

MAXED OUT: A SUN-TIMES SERIES

FACING UP TO OUR LOCAL AND STATE BUDGET CRISIS

Attention all motorists fortunate enough to find a close-to-the-beach parking spot this summer: No more free rides.

Pay-and-display boxes -- similar to those found elsewhere in the city -- have been installed in 1,500 of the 4,000 lakefront parking spaces, including at the 63rd Street Beach, 31st Street Beach and the Loyola Fieldhouse. The rest are expected to go in by June, said Chicago Park District spokeswoman Jessica Maxey-Faulkner.

The "pay and display" approach allows motorists to use credit cards, $1 bills and coins to buy time from a machine and display a receipt in the vehicle's front window.

The average cost is right around $1 an hour and is projected to generate $1.5 million in revenues for the Park District annually, officials say.

Source: Donovan Leaving Gators for Magic

ORLANDO, Fla. - Rich history wasn't enough to lure Billy Donovan away from Florida. In the end, it was just riches. Donovan will have plenty of them after agreeing to a five-year deal paying $5.5 million annually to coach the Orlando Magic, an official in the NBA told The Associated Press on Thursday. The source spoke on condition of anonymity because the contract was agreed to but not signed.

Donovan has been the subject of speculation since the Gators' second straight NCAA championship in April. He turned down an offer to coach Kentucky, whose storied program launched his career as an assistant in 1990, and was more recently linked to the Memphis Grizzlies' vacant coaching job.

He seemed to squash those rumors after turning down the Kentucky position, proclaiming, "I love the University of Florida."

But Orlando, about 115 miles south of Gainesville, proved too strong to resist. The Magic job pays more than twice Donovan's $1.7 million annual deal with the Gators.

"There's going to be a lot of hamburgers, a lot of filet," departing Florida star Joakim Noah joked.

Donovan, his agent and Florida athletic director Jeremy Foley didn't return phone messages left by The AP.

School president Bernie Machen said he didn't believe Donovan had yet accepted the Orlando job, but there were no hard feelings if he had.

"There's always a next," Machen said at the Southeastern Conference's annual spring meeting in Destin, Fla. "Billy Donovan has been here for 11 years, won two national championships. He's been a great ambassador for the University of Florida. We'll always love Billy Donovan, whether he's here 11 years or 21 years."

Both Donovan and the school had said all along they were negotiating a contract extension. Machen said Thursday the deal was basically done, just not signed.

At the NBA predraft camp, Donovan's former players said they hadn't heard anything about him switching jobs.

"I've talked to him, just not about that," Al Horford said.

Donovan replaces Brian Hill, who was fired after two consecutive losing seasons. Hill's ouster followed the Magic's first playoff appearance in four years, which ended in the first round against Detroit.

If he's going to go, now could be the best time for Donovan. Florida lost its top seven scorers after the season, including potential top-10 NBA picks Noah, Horford and Corey Brewer.

In Orlando, Donovan inherits a team without a single first-round draft pick - or much veteran experience. Orlando is rebuilding around third-year player Dwight Howard, who made his first All-Star team this season, and counting on bigger contributions from Trevor Ariza and J.J. Redick.

The Magic have vowed to re-sign free agent Darko Milicic, who flourished despite an injury in the playoffs, but the 7-footer still has to prove his NBA value.

Besides the coach, the big question mark for Orlando is whether Grant Hill will return. The often-injured star's contract expired this season, and he could opt to retire or chase a title elsewhere. If Hill leaves, it would open up a big load of salary cap room for a skilled offensive player.

Donovan has shown he can improve even mediocre programs. At Florida, a traditionally football-oriented school, he made it to the NCAA title game three times in his 11 years. He led the Gators to nine straight 20-win seasons, nearly doubling the amount it had before his arrival. Florida won three SEC championships under Donovan after getting just one in 77 years previously. He became the winningest coach in Florida history on Dec. 20 and now has 261 victories.

With the Magic, he'll face a similar challenge. Orlando hasn't been out of the first round of the playoffs in a decade.

---

AP Sports Writer Mark Long in Destin, Fla., contributed to this report.

US: Mid-Atlantic wind farms take step forward

BALTIMORE (AP) — Offshore wind farms from New Jersey to Virginia took a big step closer to reality with the completion of a review that showed the renewable energy source would leave no major environmental damage, officials said Thursday.

Obama administration Interior Secretary Ken Salazar also said his department also was trying to speed up the process for issuing renewable energy leases. Wind projects off the coasts of Maryland, Delaware, Virginia, and New Jersey are being studied.

"There are a number of developers who are very interested in developing offshore wind here and our goal is to hold the auctions and be able to issue the leases now, in 2012," Salazar said. "So, this is not something that's going to be waiting around."

The Mid-Atlantic lease proposal follows the Cape Wind project in Massachusetts that was given the go-ahead in 2010 after years of federal review. That project is still in development and Salazar said the department had learned from that experience.

"No developer should have to wait nine or 10 years," for approval, Salazar said.

Dominion Virginia Power is interested in building up to 400 wind turbines in Atlantic waters as soon as they are open for development, officials with that state's largest electric utility told The Associated Thursday.

The Interior Department said before the waters would be opened, the public would have a chance to comment on the projects.

Maryland Gov. Martin O'Malley, who appeared at the announcement with Salazar, said his administration had contacted Defense Department officials to discuss the possibility of the military using offshore wind energy.

O'Malley, a Democrat, and Salazar both described the decision as a major step forward for offshore wind, and environmentalists agreed.

Environment America Clean Energy Advocate Courtney Abrams said "tapping into the power of offshore wind along the Atlantic coast is vital to getting the region and the nation off fossil fuels without creating more pollution."

___

Associated Press writer Steve Szkotak in Richmond contributed to this report.

Help your kids, but protect your assets

Q. My son and his wife are expecting their first baby. Theywant to buy a house but don't have enough money for the down payment.They asked me to help them by lending them a portion of what theyneed. I will be retiring in five years, and at that time I will needthe money (or at least the interest) to supplement my income. Whatdo you suggest I do?

A. I'll lay out the facts, but the choice is yours. Whatever,proceed very carefully.

First, have your son and his wife explore all other options?Will the seller of the house accept a contract? Are they entitled toa Veterans Administration loan or a Federal Housing Administrationloan? Have they looked into state-sponsored first home mortgages?Can they borrow the money from another source if you agree to cosigna loan?

If they can get the money elsewhere, you are off the hook. Butkeep in mind that cosigning a loan makes you legally obligated forpayments.

Even if they can't borrow elsewhere, the process of looking andasking in itself should help them better understand the cost of moneyand the difficulties of obtaining loans.

Next, consider your own financial situation. If you did not getyour money back, how would your lifestyle be affected?

If you go ahead, proceed the way a banker would. Keeping itcasual would be no favor to anyone - and can lead to bitter feelings.

Have a lawyer draw up a formal loan agreement. It shouldinclude: a signed promissory note, a payment schedule, a descriptionof interest charges, penalties for late payments and perhaps even alien on the house. If you structure the lien as a second mortgage,it shouldn't hurt their chances of getting a first mortgage, and theinterest they pay to you will be tax-deductible to them.

You are entitled to a reasonable rate of interest on yourhard-earned money. Here are some examples that are fair for bothsides: 1 percent above prime. 1 percent above what you could earn on the money. 1 percent below the going rate for mortgages. 5 percent below what they would have to pay for an installment loanfrom a bank.

Last but not least, consider asking your son to buy term lifeinsurance and/or disability insurance for the amount of the loan.That doesn't sound pretty, but it can be important protection - andit is quite inexpensive.

I am not trying to discourage you from helping your loved ones.Rather, I am urging you to protect the relationships you value andthe assets that are earmarked for a very important purpose - yourretirement.

Proenza Schouler Marches to Its Own Beat

NEW YORK - There was a slight military edge to Proenza Schouler's spring collection, making the Park Avenue Armory an appropriate venue to preview it Friday night as part of New York Fashion Week.

The well-edited line moved from a hemp waistcoat with epaulettes to a puffy marigold-colored silk faille evening coat easier than you'd think - and then throw in a "gold-leaf" cocktail dress that actually appeared to be gold-painted feathers.

Actresses Demi Moore and Kyra Sedgwick were among those in the audience. Moore said she tries to be in New York during Fashion Week when she can. "I don't know if I believe in coincidences but I do think it's synchronicity," Moore said, noting that she's in the city this time around because her husband, Ashton Kutcher, is filming a movie.

Proenza's Jack McCollough and Lazaro Hernandez, who won the Council of Fashion Designers of America award earlier this year as the top womenswear designers, took a different approach to next season than many of their peers who've already offered a glimpse of their upcoming lines to stylists, editors and retailers. This duo continued to embrace many of the menswear details that have proven popular for fall, and they also seemed to favor a shorter-length silhouette while others have gone for a longer, leaner look.

Vests were on of the key items on the runway, with vests layered over sleeveless waistcoats - which are, essentially, long vests. The most unique item might have been the marching band-style hats worn by several of the models.

One of the most stunning outfits, thought, was a wood-beaded miniskirt with a bubble hem.

The palette of natural neutrals, however, fits in with the broader trends, as well as the mixing of dressy and casual fabrics, such as a hemp linen vest with a white cotton poplin shirt and a black washed organza skirt.

Barre is raised College plans new dance center

In its continuing move to transform the South Loop into a centerfor higher education and the arts, Columbia College Chicago hasunveiled plans for a new state-of-the-art dance facility at 1306 S.Michigan.

The new Dance Center of Columbia College will be housed in a33,000-square-foot Art Deco-style building formerly owned by thecity. It was purchased for $1.35 million. Columbia will spend $2.8million more for its conversion, which is under way.

Since 1977, students taking dance classes at Columbia have beenrequired to trek between the South Loop campus and the school's DanceCenter at 4730 N. Sheridan.

Next fall this will all change.

"One of my goals has been to bring the Dance Center to the SouthLoop," said Columbia President John Duff, who will retire nextsummer. "Now this growing department and its students will be able toparticipate more closely in the life of the college."

As ideas for new educational and artistic sites continue to sproutin the South Loop - another recent development is Lewis Manilow'sproposal to turn the old Continental Trailways depot at Roosevelt andWabash into a complex of art galleries - a corridor of culturalactivity will stretch from the Museum Campus to the commercialtheater district in the North Loop.

The new Dance Center will be a strong addition to the theatersthat already house dance activities in the area, including the HaroldWashington Library Theatre, the Merle Reskin Theatre (used primarilyby the Theatre School of DePaul University) and the AuditoriumTheatre, which is home to larger companies, including the JoffreyBallet of Chicago and Hubbard Street Dance Chicago.

The Center is a major presenter of contemporary dance events, aswell as headquarters for the school's dance department. It wasfounded in 1968 by Shirley Mordine and is nationally known for itsinnovative programming, which combines dance training with exposureto working artists.

"We hope to reinvent the Center in the South Loop," said BonnieBrooks, newly appointed head of the dance department. "The goal isto bring dance into people's lives in new ways and become a livelyresource for dance."

The new three-story facility will provide twice the space of theCenter's current home, which will be sold.

When completed, it will house a 275-seat black box performancespace with stadium seating, as well as seven studios and additionalclassroom, rehearsal, student lounge and office space. Work isexpected to be finished by the fall 1999.

Columbia's dance department has 130 students and also draws manyprofessional dancers and others to its classes in contemporary, jazz,tap, ballet and African dance.

Farm sees stock rise at market

A FARM near Llangadog has scooped top prize at the first WelshPremier Beltex show and sale to be held at the new Welshpoollivestock market.

Auctioneer Richard Evans, of Welshpool Livestock Sales, said hewas "delighted with the quality of stock shown and offered for saleby the vendors, who were well rewarded by the travelling purchasers.

Judge David Thornley awarded the male and Supreme Champion to theCennen Flock a yearling Ram Cennen Nut Cracker bred by GJ & RAWilliams, of Blaencennen Farm.

Sired by Llwynbrian Lawyer, Nut Cracker went on to achieve1800gns, purchased by I & J Evans, Llwyn Hywel Farm, Llanilar.

From the same flock was the first-placed ram lamb and reservemale champion, Cennen Prince, which was secured with a bid of 800gnsby D L Jones Ddol, Llanbadarn Fynydd.

Top price of the day was achieved by Michael Owen of the GlantreFlock, when a yearling ram, Glantre Napolean sired by AiryollandLoyality, was sold for a sale-topping Pounds 2,100. Mr Owen went onto sell 16 yearling rams.

понедельник, 12 марта 2012 г.

Deploying IVR/IWR to meet customer self-service needs

"Self-service" technology has created a new way for us to live. Today's world surrounds us with high levels of information, technology and purchasing power. Consumers use multiple venues to connect with businesses and purchase products. They want to make those connections on their own time, not just during business hours, and they do not want to spend their valuable time on hold or waiting for assistance. Self-service enhances the relationship with your customers because it allows customers to be in control; to use the media they want, to gain quick access to the information they want, when they want it.

Consumers' expectations from service providers continue to escalate as multifunction, multichannel customer service moves forward. Toll-free numbers and live operators used to be sufficient for all customer service tasks; now customers are asking for more answers, more choices, more hours of business, more speed and more satisfaction. In short, they are demanding more selfservice capabilities. Satisfying these escalating demands can be expensive and inefficient, impacting the ability to stay competitive and build relationships with customers. Business owners and managers find themselves looking for better ways to deliver more while spending less.

Why Use IVR?

Interactive voice response (IVR) and interactive Web response (IWR) products can be the right solution for these demands. IVR and IWR applications are proven systems that can give customers quick access to correct, consistent information that can be easily updated. They can trim caller hold time, automate repetitive or routine calls, handle many transactions per hour, eliminate busy signals, reduce call abandonment, capture caller information, transfer calls, track call duration and call termination points and provide a 24/7 connection to the information and services your customers need.

The Benefits Of Using IVR And IWR

With the use of IVR and IWR products, you are always open for business. This not only strengthens customer loyalty, but it also opens new channels of distribution, creating new opportunities for sales and profits. The holiday sales over the Internet for 1998 set the stage for what the future will bring. E-commerce is estimated to reach the billion dollar mark in 1999.

The ability to handle high transaction volumes and provide easy, secure access to personalized information make IVR/IWR technology a logical and competitive choice for many industries.

Speech recognition (natural speech) is making its way to the front line as well, allowing call centers to do more with less as it becomes integrated into core technology and operation tools. Customers want to use self-service technology. It puts them in the driver's seat. Businesses that respond to this will stay in the competitive environment.

Key Technology

The integration of telephone usage (IVR) and the Internet (IWR) is proving to be a successful way to reach customers. Customer access to multimedia is redefining the way call centers must do business. Figure 1 shows how the integration of IVR and IWR products allows the customer and your company to enter and receive information and services from just one database. This leads to the same answers and the same questions through whichever venue is chosen at the time, reduces maintenance complexity, delivers unified customer service and reduces application time.

No matter where the inquiry comes from, through the telephone or through the Internet, the customer receives access to a shared database layer. This is not only beneficial to the customer, but it is a cost-saving tool for your business.

As technology continues to evolve with speech recognition, multimedia platforms and Internet access, the value of these systems continues to grow. Consumers want data, they want an option to talk to someone, they want to purchase products, they want questions answered, they want a way in and they want a way out. Integration allows for this, helping your company to never miss a business opportunity.

When you make the decision to develop an IVR and/or IWR application, you should first realize that fundamentally, it is the software that makes it work as a package. It is not just a telephone or a computer by itself. With this in mind, you will need to have an understanding of software programming, available software, telephony and networking.

Some of the IVR/IWR capabilities available today are:

* Speech recognition (including the latest technology, natural language processing),

* Fax-on-demand,

* Name and address capture,

* Telephone surveys,

* Dealer locators,

* Market surveys,

* E-commerce, and

* Push-to-talk ("reach me" buttons that transfer Web users to an IVR application or to a live operator call center).

Do-It-Yourself Or Outsource?

Once the decision to develop an IVR/IWR application has been made, the next step is to decide whether you will build it in-house or outsource it.

There are, of course, several factors involved in making this decision. Rapidly advancing technologies, such as speech recognition, the Internet, ecommerce, database functionality and fax-on-demand, can be expensive to develop and maintain. Purchasing, maintaining and managing vendors for some of the necessary equipment, such as VRUs (voice response units), Internet servers, database servers, call routing and telco services, and data transfer services, can become a heavy addition to your budget when brought in-house. It also requires knowledge of the latest technology.

When outsourcing an IVR/IWR application, the outsourced service provider manages the vendor relationships, maintains and updates software and equipment, acts as a single point of contact, offers expert resources in the industry and owns the responsibility of keeping current with the latest technology. This can be beneficial if your company does not have the necessary resources or expertise. When you outsource, you pay for what you need and share the cost of the latest technology with the outsourcer's other customers. When you bring the system in-house, you pay up front, incurring the one-time development cost, then you pay the continuous cost of maintaining the platforms and keeping current with product, software and industry developments.

Items to consider are call volume, application complexity and size, required transcription, fulfillment, data and reporting needs, frequency of script and data changes and level of customer service your company keeps as a standard.

If your application is small, does not expect a large call volume and will not require complex programming, an inhouse solution might be the best choice. If your application does not require a large quantity of transcribed records or product fulfillment, an in-house product will accommodate your needs. Otherwise, using an outsource service provider can offer more cost-effective and efficient customer service solutions.

Another consideration is your company's needs and the level of customer service your company strives to attain. If your customer service is on the top of the list and you want to stay competitive, you might consider a high-end solution, which many times can lead to outsourcing.

The global economy is growing with tremendous speed, placing an enormous amount of pressure on companies that want to stay in the race. Consumers' demands and expectations are significant and require companies to participate in the exploitation of today's technology. To meet these growing demands for 24/7 self-service options with efficiency and without absorbing an expensive increase in staffing, many businesses have opted to use interactive voice and Web response applications.

[Author Affiliation]

Dennis Kyle is director of product marketing for NEXTLINK Interactive. He provides overall product direction for NEXTLINK and develops and manages overall marketing efforts by working closely with NLI sales and operations to successfully develop and deploy new and existing products into the marketplace. Mr. Kyle works directly with NLI clients on marketing and product initiatives as needed.

76ers shoot down Hawks

Ron Anderson scored a season-high 27 points to spark the visitingPhiladelphia 76ers to a 126-121 victory Saturday over the AtlantaHawks.

The 76ers moved within two games of the New Jersey Nets, whohold the eighth and final playoff spot in the Eastern Conference.The Hawks maintained the seventh spot in the Eastern standings.

The 76ers, who have won four of their last five games againstthe Hawks, ended a seven-game losing streak on the road. The loss,meanwhile, was the Hawks' fourth in a row.

Hersey Hawkins, who extended his consecutive free-throw streakto 30, added 23 points and Charles Barkley had 23 points and 14rebounds. Armon Gilliam contributed 22 points on 9-of-11 shooting.

Duane Ferrell had a career-high 27 points to lead the Hawks.Kevin Willis added 20.

Hornets 118, Bullets 109: Kenny Gattison scored 23 points andJohnny Newman, who was back in the lineup after missing 17 games witha broken finger, added 20 as host Charlotte edged Washington.

Larry Johnson and Dell Curry each scored 16 points for theHornets, who shot 54 percent from the field. The Bullets shot just43 percent.

Ledell Eackles scored 30 points for the Bullets, and HarveyGrant led a short-lived comeback by tallying 12 of his 25 points inthe final quarter.

After trailing by as many as 12 points, the Bullets pulledwithin 107-104 when Eackles scored with 3:33 left.

But Gattison and Newman both hit clutch free throws as theHornets regained control at 114-106 with 1:08 to play.

Rockets 110, Magic 101: Vernon Maxwell scored 24 points andHakeem Olajuwon had 22 points, 11 rebounds and eight blocked shots tohelp Houston trip visiting Orlando.

Maxwell made a basket and a three-pointer as the Rockets, whowon their second consecutive game after a six-game skid, took thelead for good after trailing 2-0.

`Project X' has fun with implausibility

Project X (STAR) (STAR) (STAR) Jimmy Matthew Broderick Teri Helen Hunt Dr. Carroll Bill Sadler Robertson Johnny Ray McGhee Sgt. Krieger Jonathan Stark Virgil Willie 20th Century-Fox presents a film directed by Jonathan Kaplan, andproduced by Walter F. Parkes and Lawrence Lasker. Screenplay byStanley Weiser. Photographed by Dean Cundey. Edited by O. NicholasBrown. Music by James Horner. Running time: 108 minutes.Classified PG. At local theaters.

W. C. Fields hated to appear in the same scene with a baby, ananimal or a plunging neckline. He was afraid of being upstaged.Virgil, the gifted chimpanzee in "Project X," does not quite upstageMatthew Broderick, but it's one of the strengths of this movie thathe deserves co-star billing.

We meet Virgil, an African primate, as he's being shipped to America for a career at the University of Wisconsin's psychologydepartment. As played by a charismatic chimp named Willie, he turnsout to be a surprisingly clever little fellow, who picks up signlanguage from his trainer (Helen Hunt). Then his research projectloses its funding, and Virgil is shipped off under mysteriouscircumstances to an Air Force base in Florida, where he will train ona flight simulator.

That's where Broderick comes in. He's a troublemaking would-bepilot who is assigned to the chimp project as punishment. Oncethere, he turns out to be naturally gifted at identifying with theanimals, and after he discovers that Virgil knows sign language, theydevelop a trusting relationship. Then Broderick discovers the secretpurpose of the chimp research: First, the chimps are trained tooperate flight simulators, and then they're exposed to lethal dosesof radiation to find out how that might affect the performance ofhuman pilots during a nuclear war.

There is a large logical flaw in this experiment, and, to give"Project X" fair credit, Broderick himself points it out: Thedifference between chimps and human pilots is that the humans wouldknow they had been exposed to lethal radiation and that knowledgewould affect their performance, but the chimps' behavior wouldn't beaffected.

After the threat to Virgil's life is established, the movieturns into a thriller. Can Virgil be saved? Will Broderick destroyhis career? What would happen if the chimps discovered that theexperiment was designed to kill them? The last third of this moviecontains so many surprises that it would be unfair for me to evenhint at them.

"Project X" is not a great movie because its screenplay doesn'treally try for greatness. It's content to be a well-made,intelligent entertainment aimed primarily, I imagine, at brightteenagers. It works on that level. More complicated issues mighthave confused it. And if the movie had been forced to stay withinthe bounds of what a chimpanzee, even a smart one, can really do, wewould have lost the story's climax, which is a lot of fun butcompletely implausible in the real world.

Chicago keeps radiologists' meeting

The Radiological Society of North America said Tuesday it willkeep its annual convention at McCormick Place through 2004, thanks toconcessions made by the city, the hotel industry and labor unions tomake the convention center more cost-competitive.

The society had said last year that it would move its 2002 and2003 meetings from McCormick Place to the Orlando convention center.

"The RSNA is going to remain right here in Chicago," Mayor Daleysaid Tuesday. "Their decision to stay in Chicago means importantmoney to waiters, cabdrivers, housekeepers, bellhops, retail salespeople as well as the tradespeople in McCormick Place."The society - which brings more than 60,000 attendees and pumps$99 million into Chicago's economy with its annual conference - isthe second major convention group to say it will stay in Chicagoafter threatening to leave for other, cheaper, convention citiesbecause of high labor, hotel and transportation costs in Chicago.McCormick Place - which is the biggest convention center in thecountry and has long dominated convention business - has also facedincreasing competition from other convention cities, particularlyOrlando, Atlanta and Las Vegas."There's really no way to overstate the importance of this toour city," said Jim Reilly, chief executive officer of theMetropolitan Pier and Exposition Authority, which runs McCormickPlace. "It sends a clear message that Chicago is together, has thefacilities and is going to do the job."In October, the International Housewares Show decided to remainin Chicago for five more years after a Sept. 29 agreement among thecity, labor unions and McCormick Place officials that provided anincentive package and union concessions that reduced the show's costsat McCormick Place.The concessions included cheaper rent at McCormick, other costcuts and union concessions on jurisdictions, overtime and allowingsmall exhibitors to put up and take down their own booths.Concurrent hotel commitments included providing more rooms at lowercosts.The radiologists' society, which has held its conventions herefor the last 85 years, said the concessions were the main reason itdecided to keep its show at McCormick Place. The group said addinghotel rooms was of particular concern because registration actuallydeclined for its current meeting, being held now at McCormick Place,because there weren't enough hotel rooms available.The group also said some problems with the Orlando facility,which is being expanded, played a part in the decision to stay.While it is committed to stay in Chicago through 2004, thesociety said it would work with Orlando in the weeks ahead to look atan "an extended program," indicating the group may be willing to headsouth to Orlando some time after 2004.

Tourism awards

The Roman Baths and the Bath Christmas Market have both beenshortlisted for tourism awards.

Both are finalists in South West Tourism Excellence Awards, whichpromote and reward the very best in the industry.

The council-run baths complex, fresh from a Pounds 5.5 millionfacelift, is a finalist in the Large Attraction category, where itfaces competition from Longleat, Castle Drogo in Devon, Bristol Zooand the Eden Project.

The Christmas Market, organised by Bath Tourism Plus, has beenshortlisted in the Tourism Event section, along with the BournemouthAir Festival, the Cornwall Food & Drink Festival, and the CheltenhamLiterature Festival.

The awards are being presented on November 15 in Torquay.

Equipment failure to force shuttle home early

CAPE CANAVERAL, Fla. The space shuttle Atlantis will return toEarth three days early because of malfunctioning navigatingequipment, NASA said Saturday.

Landing was set for 2:58 p.m. Chicago time today at Edwards AirForce Base in California, the National Aeronautics and SpaceAdministration said.

Atlantis was launched from Florida Nov. 24 on what was to havebeen a 10-day mission for the Defense Department.

NASA officials declared a "minimum duration flight" within anhour after the navigating equipment, called an inertial measurementunit or IMU, started to malfunction.

Flight commentator Kari Fluegel said software engineers noticeda "bit error" in the unit, which gives speed and accelerationinformation to the shuttle's computers.

Minutes later, mission managers called the shuttle home.

Atlantis was to have touched down at the Kennedy Space Center inFlorida on Wednesday afternoon. Officials diverted the shuttle tothe desert lakebed at Edwards because they consider it a safer placeto land.

"They're looking at weather, too, so they may delay untilMonday, but the flight rule dictates that they come home," said JackRiley, a NASA spokesman at the Johnson Space Center in Houston.

Each shuttle has three IMUs and is capable of flying with onlyone, but NASA's policy is to end the flight if only two are working.

The IMU had been turned off early in the flight to save power, aroutine practice on long missions. It failed about 14 hours afterthe astronauts turned it on to aid with tests of some other onboardsystems, Fluegel said.

Out of 44 total shuttle flights, this is only the fourth thatNASA has been forced to shorten.

The second mission of Columbia in November, 1981, was cut bythree days because of a power generator failure.

Shuttle Discovery returned a day early in September, 1985, afterhaving cargo problems. And Atlantis landed 90 minutes early inDecember, 1985, to beat bad weather in California.

среда, 7 марта 2012 г.

Construction of the Chinese Learners' Parallel Corpus of Japanese and Its Preliminary Analysis

Abstract: This study aims to introduce the project to construct the Chinese learners' corpus (LC) of Japanese at Dalian University of Technology (DUT), and detail the LC construction, development of DUT Corpus Linguistics Tools, and contribution to the education of Japanese as a second language. The outstanding characteristic of the LC is its parallel form with learners' Japanese texts and their Chinese translation, which enables us to make comprehensive analysis of the influence of Chinese (L1) to Japanese (L2). We have made a preliminary analysis of the errors contained.

Key words: Chinese learners' corpus of japanese; parallel corpus; tagging tool, Sino-Japanese

Recognizing the significance of specifying the learners' first languages as well as the target languages in constructing LC, several L1 and L2-specified LC have been constructed. Especially in China, several projects to construct the Chinese learners corpora of English (Gui & Yang, 2003), including the Chinese portion of International Corpus of Learner English, HKUST Corpus, etcetera are under way (Yang, 2002). Meanwhile, the construction of learners' corpora of Japanese has been carried out mainly in Japan (Ooso & Takizawa, 2003), but their learners' first languages are fairly diversified. Given these backgrounds, this study focuses on the learners' corpus of Japanese written by the Chinese students to clarify the aspects of L1 to L2 interference.

METHODOLOGY

Japanese compositions written by 412 Chinese university students of 3rd or 4th year were collected, which contain about 13,800 sentences. The compositions were of two styles: one narrative and the other expository. Selecting one of the topics: (1) Japanese for Me, (2) My Hometown in Mind, (3) Computers and Language Learning, and (4) Economic Development and Environmental Problems, the students wrote Japanese sentences first, and then translated them into Chinese, so that the parallel learners' corpus could be identified. From a pedagogical point of view, the order of writing Japanese sentences first and then translating them into Chinese is important for avoiding the unexpected transfer from L1. Translation of the compositions is also meaningful for avoiding the misunderstanding of the learners' intended meaning of each sentence, and only this point was explained to the students as the reason for their translation.

All the compositions were handwritten so that we could acquire the data of character errors, especially the use of Simplified Chinese Characters (jiantizi) or the different forms of characters which are not used in Japanese. Digitalizing of this data was undertaken using the following procedure: 1. to separate the whole body of compositions into sentences, 2. to number each sentence with initial 'J' for Japanese and 'C' for Chinese, giving the same number for equivalent sentences, and 3. to save each composition as text files (.txt).

Development of DUT Corpus Linguistics Tools

The next procedure in constructing LC is tagging to attribute the background information of the learners and the error information to each sentence. An original set of tools (DUT Corpus Linguistics Tools) was developed to tag the error information and conduct a preliminary statistical analysis. In the tagging window (Fig.1), we can input the information about learners' basic background and the data concerning each error after selecting the composition files and store them in the database file (.mdb). After completing these processes the XML files (.xml) describing all the information are automatically generated for each composition.

Based on the information stored in the database file, a preliminary statistical analysis (Fig.2) and simple query of errors can be carried out with these tools. We can acquire a general tendency of errors through this analysis and easily retrieve samples of each error type.

Tagging

To carry out the tagging process, we have constructed a preliminary error tagset for Chinese Learners Japanese compositions (Error Tagset for DUT CJLC, ver.2.01). In general, we can think of two ways of constructing the error tagset: one is based on the existing grammatical framework of Japanese (Ooso et al., 1998), and the other is to extract the error types from a certain quantity of samples (Ichikawa 1997, 2000). The former will be applicable for the LC construction with L1-diversified learners, and the latter for the L1-specified learners. Therefore, adopting the latter method, we have analyzed about 80 samples of compositions containing about 1,890 sentences to extract error types specific to Chinese learners of Japanese. The extracted error types and the constructed tagset are shown in Table 1.

As the tagging process has tentatively commenced, the tagset proposed here (ver.2.01) will be revised in future process.

FINDINGS AND DISCUSSION

Through the analysis of samples done for extracting the error types and the preliminary tentative tagging work, we have come across several predominant error types, such as tense and aspect errors, confusion, omission, and addition of the particles, confusion of -ha (topic marker) and -ga (nominative marker), etcetera, among which one of the most significant errors specific to the Chinese learners of Japanese is that of the usage of Sino-lexicon (or Sino-Japanese). Historically speaking, the SinoJapanese lexes were the loan words from Chinese, especially from the Chang'an dialect in the Tang dynasty (618-907), as one of the most important cultural borrowings from China. In the Meiji era (1868-1911), the Japanese invented their own Sino-lexicon (the words formed on the Chinese originated morphemes) for translating the Western cultural items, and some of which were re-borrowed to China and other East Asian countries (Shin, 1994). The point here is that the forms of Sino-lexicon are often identical between modern Japanese and Chinese but their semantic and syntactic usages are not always the same, which cause various types of errors by the Chinese learners of Japanese. As a preliminary consideration, we have analyzed some samples of each linguistic level, and in this section, we focus on the samples of syntactic level and point out the significance of special pedagogical consideration to this problem and the necessity of compiling the educational lexicon of Sino-Japanese.

The typical characteristic of this error type is its correctness in the lexical selection and its error in the syntactic usage. These errors can be categorized into two groups: the first are the errors caused by word-forword translation, and the second, also more important, are those of overlapping the syntactic properties of L1 lexicon to that of L2.

The examples of the former type are as follows: the first line of each example is the form corrected by the Japanese native speaker, the second line is the learners' original writing, and the third line is the learners' own translation into their mother tongue (Chinese). All the examples are transcribed into Latin characters for convenience of printing.

(1) nihongo sonomno -ni kyoomi -o kanzi -nai

Japanese itself DAT1 interest ACC feel NEG

nihongo sonomono -ni *kyoomibukaku -nai

be interested

dui riyu benshenbing bu tai ganxingqu

in Japanese itself at all not so be interested

'not so interested in Japanese itself' [003_017]2

The expression ganxingqu in (1) can be analyzed as the verb gan 'feel' with its complement noun phrase xingqu 'interest', and be translated into Japanese as kyoomi-o (interest-ACC) kanziru (feel). In this case, the noun phrase meaning the object of interest can be marked with -ni, an equivalent to the Chinese dui. However, it is always the case that the whole expression ganxingqu is used to translate the Japanese equivalent expression kyoomibukai 'be interested in.' And the Japanese adjective kyoomibukai takes an argument NP marked with -ga which means the object of interest. In this way, the error occurred by using the adjective with an unaccepted marker -ni which is equivalent to the Chinese dui.

(2) aru teido zibun -no nooryoku -o arawasu

some extent oneself of ability ACC represent

aru *teido ni zibun -no nooryoku -o hyookasuru

to evaluate

zai yiding chengdu -shang daibiao -le ziji de nengli

on some extent above represent PERF oneself of ability

'represent one's ability to some extent' [004_006]

(3) aru teido ... keikoo -ga deteki

tendency NOM appear

aru *teido -de ... keikoo -ga *miidasi

on find out

zai mo zhong chengdu -shang chuxian -le ... qingxiang

on some kind extent above appear PERF ... tendency

'there appeared a tendency ... to some extent' [036_027]

As for (2) and (3), the Japanese expression aru teido 'to some extent' is a noun phrase which is used as an adverbial without being marked by adverbial suffixes (-ni, -de). The learners added -ni and -de to the noun phrase to give equivalents to the Chinese zai.

(4) yuugai-na kagakugenso

harmful chemical element

*yuugai -no kagakugenso

harm of

youhai de huaxueyuansu

harm of chemical element

'harmful chemical elements' [029_016]

(5) zibun -ni yuueki-na hookoo

oneself DAT beneficial direction

zibun -ni *yuueki -no hookoo

benefit of

dui ziji youyi de fangxiang

to oneself benefit of direction

'the direction beneficial to oneself' [037_024]

These examples can also be explained as the errors caused by translating the boldface element de of Chinese to the Japanese equivalent - no, which form the unacceptable Sino-lexicon in standard Japanese.

The second group contains the errors overlapping the syntactic properties of the L1 lexicon to that of L2. To identify the part of speech of each Chinese lexicon, we follow the corpus-based categorization proposed in The Grammatical Knowledge-base of Contemporary Chinese - A Complete Specification (Xiandai Hanyu Yufa Xinxi Cidian Xiangjie) and the word lists of each part of speech given in Hu (2004). Some examples include the misformed na-ending adjectives as follows:

(6) Kintyoo-si tari tadotadosikat tari

be tense^sub (v)^ and falter and

*Kintyoo-ni nat tari tadotadosikat tari

(tense^sub (adj)^) become

jinzhang jieba

tense^sub (adj)^ faltering

'be strained and faltering' [004_007]

(7) keizai -wa sonnani hattatu-site-i -nai

economy TOP not so be progressing^sub (v)^ NEG

keizai -wa sonnani *hattatu-de -wa -nai

(progressive) TOP

jingji haimeiyou fazhan cf. fada

economy not yet progress progressive^sub (adj)^

'not making so much progress in the economy' [011_033]

(8) mainiti zyuuzitu-site ...

everyday fill up

mainiti *zyuuzitu-de ...

(full)

mei yi tian dou guo -de chongshi

everyday all live PCL full

'everyday live a full life' [021_024]

(9) seikoo-suru hito

succeed^sub (v)^ person

*seikoo-na hito

(successful)

chenggong de ren

successful of person

'successful person' [023_022]

In (6) - (9), the correct form of all the examples is the suru-ending verb (kintyoo-suru, hattatu-suru, zyuuzitu-suru, and seikoo-suru). However, in the learners' writing, they are all misformed as na-ending adjectives (*kintyoo-ni, *hattatu-de, *zyuuzitu-de, and *seikoo-na), because of the corresponding Chinese adjectives (jinzhang, fada, chongshi, and chenggong). The following examples are concerned with the argument structure of L1 verbs.

(10) keizai -o hatten-s -aseru tameni

economy ACC develop^sub (vi)^ CAUSE in order to

keizai -o *hatten-suru tameni

develop

weile fazhan jingji

to develop economy

'in order to develop the economy' [011_006]

(11) zinsei -ni kantan-site

life DAT admire

*zinsei -o kantan-site

ACC

gantan ta ... yisheng

admire his ... life

'admire his life ...' [001_018]

(12) watasi -no tisiki sisutemu -o kenzen-ni suru

I of knowledge system ACC sound-DAT make

watasi -no tisiki sisutemu -o *kenzen-suru

(make sound)

jianquan -le wo de zhishi tixi

make sound PERF I of knowledge system

'made my knowledge sound' [015_018]

(13) bukatu -no koto sika kansin -ga nakat -ta

club activity of matter only interest NOM not possess PAST

bukatu -no koto sika *kansin-si -nakat -ta

(be interested in) NEG

zhi guanxin sheduan huodong

only be interested in club activity

'be only interested in club activities' [023_016]

In (10) - (13), all the Chinese equivalents of misformed Japanese lexicon are the verbs which take two arguments, and the internal argument of them is realized as a NP following the verb without any grammatical marker: fazhan 'develop something' in (10), gantan 'admire something/someone' in (11), jianquan 'make something sound' in (12), and guanxin 'be interested in something' in (13). Meanwhile, in the standard Japanese, hatten-suru in (10) is a verb taking only a single nominative argument, kantan-suru in (11) takes a dative NP (NP-ni) as the internal argument, kenzen-na in (12) is a na-ending adjective which must be used in a causative construction to express the intended meaning, and kansin in (13) can only be used as a noun. The correct forms of all these examples are varied this way, but the common characteristic among them is that all of them are misformed as verbs followed by the accusative NPs (NP-o) as the internal arguments. These examples can also be regarded as taking place through the interference of the syntactic property of L1 lexicon, that is, 2-argument verb, to L2.

(14) dokuritu-sita seikatu

be independent^sub (v)^ life

*dokuritu seikatu

independence

duli shenghuo

independence life

'independent life' [017_019]

In (14), both Japanese dokuritu-suru and Chinese duli are verbs with their corresponding noun forms: dokuritu and duli. When forming the compound nouns including these nouns, they can be used as bare nouns like dokuritu kokka and duli guojia 'independent nation.' However, in the case of the compound meaning 'independent life,' the similar construction duli shenghuo is acceptable in the standard Chinese, while dokuritu seikatu is unacceptable in Japanese, the correct form for which is dokuritusita seikatu with the suru-ending verb form.

(15) eien -no kadai

eternity of problem

*eienna kadai

(eternal)

yongyuan de wenti

eternally of problem

'eternal problem' [026_012]

We can suppose several ways to explain this error, among which we can still think about the possibility of L1 interference. Chinese yongyuan is described as an adverb, while the adverb form of Japanese eien-ni cannot be a direct modifier to the noun mondai as in *eien-ni mondai. In this case, we may think of two ways to avoide this problem, one is to give a word-for-word translation as in eien no mondai, and the other is to give an adjective form meaning 'eternal' as in *eien-na mondai. Unfortunately, the learner may have selected the latter way and provided the misformed expression. If this analysis is not the case, another possibility might be the learner's avoidance of word-for-word translation which turned out to give the correct form.

The following are the error samples of logical structure and collocation which can also be analyzed as the interference of Chinese to Japanese. Errors of logical structure can be seen in the following samples.

(16) Shoorai no seikatu-o soozoosuru-no mo tanosii mono dearu.

Future of life-ACC imagine-to also pleasant thing be

*shoorai no seikatu-o soozoosuru-no-ha issyu-no omosirosa da to omou

Future of life-ACC imagine-to-TOP a kind of pleasure be that think

Xiangxiang jianglia de shenghuo ye shi yizhong lequ.

Imagine future of life also be a kind of pleasure

'It is interesting to think about the future.' [005_027]

(17) nihongo-ga daiitini hansyatekini dete kita

Japanese-NOM firstly reflectively have come out

*nihongo-ha daiiti hannoo-ni natta.

Japanese-TOP first reaction-DAT have become

riyu chengwei-le diyi fanying.

Japanese become-PERF first reaction

'Japanese words came out as the first reaction.' [006_018]

The following samples of collocation errors can also be explained from the view point of L1 influence.

(18) kyuusokuna hatten-o toge-ta

Rapid progress-ACC accomplish-PERF

kyuusoku hatten-o *tot-ta

Rapid progress-ACC take-PERF

qude feisu fazhan

acquire rapid progress

'made fast progress' [035_006]

(19) kyodaina sinpo-o toge-te

huge progress-ACC accomplish-and

kyodaina sinpo-ga *tore-te

-NOM can take-and

Qude-le juda de jinbu

acquire-PERF huge of progress

'made huge progress' [036_002]

(20) tekidoni gensoku-o mamori

moderately rule-ACC obey

tekidono gensoku-o *moti

moderate have

Jianchi shidu yuanze

Keep moderate rule

'moderately obey the rules'[036_040]

Most of the examples analyzed so far, especially (6) - (15), can be explained by the lack of learners' attention to the syntactic properties of Sino-Japanese lexicon. Several course books and materials on the SinoJapanese lexicon, especially designed for Chinese learners, have been published so far (Peng 2003, Wu 1999, Qu 1996, etcetera), but they often pay more attention to the problems of semantic level than those of syntactic level. Here we point out the necessity of paying more attention to the syntactic differences and constructing the Sino-Japanese lexicon with basic syntactic information (parts of speech and argument structure) designed from the pedagogical point of view.

CONCLUSION

In this study, we have introduced our project to construct the Chinese learners' corpus of Japanese compositions and to develop the DUT Corpus Linguistics Tools, and made a preliminary analysis of the typical errors contained there, especially those that can be explained by the interference from Chinese to the Sino-Japanese lexicon.

As the next step, besides continuing to analyze our corpus, we need to study the same phenomenon in relation to other L1 speakers of a Sino-cultural background, such as Korean and Vietnamese, to see if the same thing happens. We also need to look at the problem of lexical acquisition to see if the syntactic property of L1 lexicon, such as parts of speech and argument structure, influence acquisition of L2 lexicon and syntax (White, 2003; Wei, 2004).

As syntactic properties of L1 lexicon could possibly be the most important point of L2 lexical and syntactic acquisition, we would like to point out the urgent necessity of constructing the Sino-Japanese lexicon with basic syntactic information, especially for learners from a Sinocultural background.

ACKNOWLEDGEMENT

We are grateful to all the contributors at Dalian University of Technology and Dalian College of Foreign Languages. We are also grateful to Prof. Liu Liguo at Dalian College of Foreign Languages for his support in collecting the data at his college, and Mr. Li Rui and Mr. Fu Yifan at Department of Computer Science at Dalian University of Technology for their support in developing the DUT Corpus Linguistics Tools.

[Reference]

REFERENCES

Gui, S., & Yang, H. 2003. Zhongguo xuexizhe yingyu yuliaoku (Chinese learner English corpus). Shanghai: Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubenshe.

Hu, M. 2004. Cilei wenti kaocha xuji (Consideration of the problems of parts of speech - continued). Beijing: Beijing Yuyan Daxue Chubenshe.

Ichikawa, Y. 1997. Nihongo goyoo reibun syoojiten (A dictionary of Japanese language learners' errors). Tokyo: Bonzinsya.

Ichikawa, Y. 2000. Zoku-nihongo goyoo reibun syooziten (A dictionary of Japanese language learners' errors II). Tokyo: Bonzinsya.

Ichikawa, Y. 2001. Nihongo no goyoo kenkyuu (Japanese error analysis): Nihongo kyooiku tuusin. Tokyo: The Japan Foundation.

James, C. 1998. Errors in language learning and use: exploring error analysis. London: Addison Wesley Longman.

Ooso, M., et al. 1998. Nihongo gakusyuusya no sakubun koopasu: densika ni yoru kyooyuu sigen ka (A learners' corpus of Japanese compositions: digitalizing and sharing the data). Poster Presentation at the 15th Meeting of Japanese Cognitive Science Society.

Ooso, M., & Takizawa, N. 2003. Koopasu ni yoru Nihongo kyooiku no kenkyuu - korokeesyon oyobi sono goyoo o tyuusin'ni (A corpus-based study on Japanese education), Nihongogaku, 22(5), Meizisyoin, 234-244.

Peng, F. 2003. Gaikokuzin o nayamaseru Nihongo kara mita Nihongo no tokutyoo (Characteristics of Japanese - from examples which trouble foreigners). Tokyo: Bonzinsya.

Qu, W. 1996. Riben de Wenzi (Japanese writing system), Jilin: Jilin Renmin Chubanshe.

Shimizu, M., & Du, F. 2003. Guanyu zhongguo riyu xuexizhe de zhongri duiyi zuowen yuliaoku jianshe de yanjiu - fuma fuzhu gongju de yanzhi - (A study on the construction of parallel learners corpus of Japanese composition writtern by the Chinese learners - a development of tagging tools). Waiyu Jiaoxue Waiyu Yanjiu, 3, (Internal Communication), 21-26.

Shimizu, M., Du, F., & Dantsuji, M. 2004. Tyuugokuzin Nihongo gakusyuusya aiyaku sakubun koopasu no kootiku ni okeru ayamari tagu no kootiku ni tuite (Construction of the error tagset in the development of Chinese learners' Japanese writing parallel corpus), Paper presented at the International Symposium on Education and Study of Japanese Language and Culture, Beijing, October, 20-23, 2004.

Shin, K. 1994. Kindai nittyuu goi kooryuusi (A history of Sino-Japanese lexical exchange in the modern era). Tokyo: Tikuma Syoin.

Wei, L. 2004. Second language production of English dative constructions: a lexicon-driven approach to target syntax. Paper presented at the Sixth International Symposium on Applied Linguistics and Language Teaching, Beijing-Shanghai, August 7-11, 2004.

White, L., 2003, Second language acquisition and universal grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

Wu, K. 1999. Riyu cihui yanjiu (A study of Japanese lexicon), Shanghai: Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubanshe.

Yang. H. 2002. Yuliaoku yuyanxue daolun (An introduction to corpus linguistics). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Yu, S., et al. 2003. Xiandai hanyu yufa xinxi cidian xiangjie, di er ban (The grammatical knowledge-base of contemporary Chinese - a complete specification). 2nd ed. Beijing: Qinghua Daxue Chubanshe.

[Author Affiliation]

Masaaki Shimizu, Fenggang Du[dagger], and Masatake Dantsuji[double dagger]

Open University, Tokyo Metropolitan University, Japan

[dagger]School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, China

[double dagger]Academic Center for Computing and Media Studies, Kyoto University, Japan

Construction of the Chinese Learners' Parallel Corpus of Japanese and Its Preliminary Analysis

Abstract: This study aims to introduce the project to construct the Chinese learners' corpus (LC) of Japanese at Dalian University of Technology (DUT), and detail the LC construction, development of DUT Corpus Linguistics Tools, and contribution to the education of Japanese as a second language. The outstanding characteristic of the LC is its parallel form with learners' Japanese texts and their Chinese translation, which enables us to make comprehensive analysis of the influence of Chinese (L1) to Japanese (L2). We have made a preliminary analysis of the errors contained.

Key words: Chinese learners' corpus of japanese; parallel corpus; tagging tool, Sino-Japanese

Recognizing the significance of specifying the learners' first languages as well as the target languages in constructing LC, several L1 and L2-specified LC have been constructed. Especially in China, several projects to construct the Chinese learners corpora of English (Gui & Yang, 2003), including the Chinese portion of International Corpus of Learner English, HKUST Corpus, etcetera are under way (Yang, 2002). Meanwhile, the construction of learners' corpora of Japanese has been carried out mainly in Japan (Ooso & Takizawa, 2003), but their learners' first languages are fairly diversified. Given these backgrounds, this study focuses on the learners' corpus of Japanese written by the Chinese students to clarify the aspects of L1 to L2 interference.

METHODOLOGY

Japanese compositions written by 412 Chinese university students of 3rd or 4th year were collected, which contain about 13,800 sentences. The compositions were of two styles: one narrative and the other expository. Selecting one of the topics: (1) Japanese for Me, (2) My Hometown in Mind, (3) Computers and Language Learning, and (4) Economic Development and Environmental Problems, the students wrote Japanese sentences first, and then translated them into Chinese, so that the parallel learners' corpus could be identified. From a pedagogical point of view, the order of writing Japanese sentences first and then translating them into Chinese is important for avoiding the unexpected transfer from L1. Translation of the compositions is also meaningful for avoiding the misunderstanding of the learners' intended meaning of each sentence, and only this point was explained to the students as the reason for their translation.

All the compositions were handwritten so that we could acquire the data of character errors, especially the use of Simplified Chinese Characters (jiantizi) or the different forms of characters which are not used in Japanese. Digitalizing of this data was undertaken using the following procedure: 1. to separate the whole body of compositions into sentences, 2. to number each sentence with initial 'J' for Japanese and 'C' for Chinese, giving the same number for equivalent sentences, and 3. to save each composition as text files (.txt).

Development of DUT Corpus Linguistics Tools

The next procedure in constructing LC is tagging to attribute the background information of the learners and the error information to each sentence. An original set of tools (DUT Corpus Linguistics Tools) was developed to tag the error information and conduct a preliminary statistical analysis. In the tagging window (Fig.1), we can input the information about learners' basic background and the data concerning each error after selecting the composition files and store them in the database file (.mdb). After completing these processes the XML files (.xml) describing all the information are automatically generated for each composition.

Based on the information stored in the database file, a preliminary statistical analysis (Fig.2) and simple query of errors can be carried out with these tools. We can acquire a general tendency of errors through this analysis and easily retrieve samples of each error type.

Tagging

To carry out the tagging process, we have constructed a preliminary error tagset for Chinese Learners Japanese compositions (Error Tagset for DUT CJLC, ver.2.01). In general, we can think of two ways of constructing the error tagset: one is based on the existing grammatical framework of Japanese (Ooso et al., 1998), and the other is to extract the error types from a certain quantity of samples (Ichikawa 1997, 2000). The former will be applicable for the LC construction with L1-diversified learners, and the latter for the L1-specified learners. Therefore, adopting the latter method, we have analyzed about 80 samples of compositions containing about 1,890 sentences to extract error types specific to Chinese learners of Japanese. The extracted error types and the constructed tagset are shown in Table 1.

As the tagging process has tentatively commenced, the tagset proposed here (ver.2.01) will be revised in future process.

FINDINGS AND DISCUSSION

Through the analysis of samples done for extracting the error types and the preliminary tentative tagging work, we have come across several predominant error types, such as tense and aspect errors, confusion, omission, and addition of the particles, confusion of -ha (topic marker) and -ga (nominative marker), etcetera, among which one of the most significant errors specific to the Chinese learners of Japanese is that of the usage of Sino-lexicon (or Sino-Japanese). Historically speaking, the SinoJapanese lexes were the loan words from Chinese, especially from the Chang'an dialect in the Tang dynasty (618-907), as one of the most important cultural borrowings from China. In the Meiji era (1868-1911), the Japanese invented their own Sino-lexicon (the words formed on the Chinese originated morphemes) for translating the Western cultural items, and some of which were re-borrowed to China and other East Asian countries (Shin, 1994). The point here is that the forms of Sino-lexicon are often identical between modern Japanese and Chinese but their semantic and syntactic usages are not always the same, which cause various types of errors by the Chinese learners of Japanese. As a preliminary consideration, we have analyzed some samples of each linguistic level, and in this section, we focus on the samples of syntactic level and point out the significance of special pedagogical consideration to this problem and the necessity of compiling the educational lexicon of Sino-Japanese.

The typical characteristic of this error type is its correctness in the lexical selection and its error in the syntactic usage. These errors can be categorized into two groups: the first are the errors caused by word-forword translation, and the second, also more important, are those of overlapping the syntactic properties of L1 lexicon to that of L2.

The examples of the former type are as follows: the first line of each example is the form corrected by the Japanese native speaker, the second line is the learners' original writing, and the third line is the learners' own translation into their mother tongue (Chinese). All the examples are transcribed into Latin characters for convenience of printing.

(1) nihongo sonomno -ni kyoomi -o kanzi -nai

Japanese itself DAT1 interest ACC feel NEG

nihongo sonomono -ni *kyoomibukaku -nai

be interested

dui riyu benshenbing bu tai ganxingqu

in Japanese itself at all not so be interested

'not so interested in Japanese itself' [003_017]2

The expression ganxingqu in (1) can be analyzed as the verb gan 'feel' with its complement noun phrase xingqu 'interest', and be translated into Japanese as kyoomi-o (interest-ACC) kanziru (feel). In this case, the noun phrase meaning the object of interest can be marked with -ni, an equivalent to the Chinese dui. However, it is always the case that the whole expression ganxingqu is used to translate the Japanese equivalent expression kyoomibukai 'be interested in.' And the Japanese adjective kyoomibukai takes an argument NP marked with -ga which means the object of interest. In this way, the error occurred by using the adjective with an unaccepted marker -ni which is equivalent to the Chinese dui.

(2) aru teido zibun -no nooryoku -o arawasu

some extent oneself of ability ACC represent

aru *teido ni zibun -no nooryoku -o hyookasuru

to evaluate

zai yiding chengdu -shang daibiao -le ziji de nengli

on some extent above represent PERF oneself of ability

'represent one's ability to some extent' [004_006]

(3) aru teido ... keikoo -ga deteki

tendency NOM appear

aru *teido -de ... keikoo -ga *miidasi

on find out

zai mo zhong chengdu -shang chuxian -le ... qingxiang

on some kind extent above appear PERF ... tendency

'there appeared a tendency ... to some extent' [036_027]

As for (2) and (3), the Japanese expression aru teido 'to some extent' is a noun phrase which is used as an adverbial without being marked by adverbial suffixes (-ni, -de). The learners added -ni and -de to the noun phrase to give equivalents to the Chinese zai.

(4) yuugai-na kagakugenso

harmful chemical element

*yuugai -no kagakugenso

harm of

youhai de huaxueyuansu

harm of chemical element

'harmful chemical elements' [029_016]

(5) zibun -ni yuueki-na hookoo

oneself DAT beneficial direction

zibun -ni *yuueki -no hookoo

benefit of

dui ziji youyi de fangxiang

to oneself benefit of direction

'the direction beneficial to oneself' [037_024]

These examples can also be explained as the errors caused by translating the boldface element de of Chinese to the Japanese equivalent - no, which form the unacceptable Sino-lexicon in standard Japanese.

The second group contains the errors overlapping the syntactic properties of the L1 lexicon to that of L2. To identify the part of speech of each Chinese lexicon, we follow the corpus-based categorization proposed in The Grammatical Knowledge-base of Contemporary Chinese - A Complete Specification (Xiandai Hanyu Yufa Xinxi Cidian Xiangjie) and the word lists of each part of speech given in Hu (2004). Some examples include the misformed na-ending adjectives as follows:

(6) Kintyoo-si tari tadotadosikat tari

be tense^sub (v)^ and falter and

*Kintyoo-ni nat tari tadotadosikat tari

(tense^sub (adj)^) become

jinzhang jieba

tense^sub (adj)^ faltering

'be strained and faltering' [004_007]

(7) keizai -wa sonnani hattatu-site-i -nai

economy TOP not so be progressing^sub (v)^ NEG

keizai -wa sonnani *hattatu-de -wa -nai

(progressive) TOP

jingji haimeiyou fazhan cf. fada

economy not yet progress progressive^sub (adj)^

'not making so much progress in the economy' [011_033]

(8) mainiti zyuuzitu-site ...

everyday fill up

mainiti *zyuuzitu-de ...

(full)

mei yi tian dou guo -de chongshi

everyday all live PCL full

'everyday live a full life' [021_024]

(9) seikoo-suru hito

succeed^sub (v)^ person

*seikoo-na hito

(successful)

chenggong de ren

successful of person

'successful person' [023_022]

In (6) - (9), the correct form of all the examples is the suru-ending verb (kintyoo-suru, hattatu-suru, zyuuzitu-suru, and seikoo-suru). However, in the learners' writing, they are all misformed as na-ending adjectives (*kintyoo-ni, *hattatu-de, *zyuuzitu-de, and *seikoo-na), because of the corresponding Chinese adjectives (jinzhang, fada, chongshi, and chenggong). The following examples are concerned with the argument structure of L1 verbs.

(10) keizai -o hatten-s -aseru tameni

economy ACC develop^sub (vi)^ CAUSE in order to

keizai -o *hatten-suru tameni

develop

weile fazhan jingji

to develop economy

'in order to develop the economy' [011_006]

(11) zinsei -ni kantan-site

life DAT admire

*zinsei -o kantan-site

ACC

gantan ta ... yisheng

admire his ... life

'admire his life ...' [001_018]

(12) watasi -no tisiki sisutemu -o kenzen-ni suru

I of knowledge system ACC sound-DAT make

watasi -no tisiki sisutemu -o *kenzen-suru

(make sound)

jianquan -le wo de zhishi tixi

make sound PERF I of knowledge system

'made my knowledge sound' [015_018]

(13) bukatu -no koto sika kansin -ga nakat -ta

club activity of matter only interest NOM not possess PAST

bukatu -no koto sika *kansin-si -nakat -ta

(be interested in) NEG

zhi guanxin sheduan huodong

only be interested in club activity

'be only interested in club activities' [023_016]

In (10) - (13), all the Chinese equivalents of misformed Japanese lexicon are the verbs which take two arguments, and the internal argument of them is realized as a NP following the verb without any grammatical marker: fazhan 'develop something' in (10), gantan 'admire something/someone' in (11), jianquan 'make something sound' in (12), and guanxin 'be interested in something' in (13). Meanwhile, in the standard Japanese, hatten-suru in (10) is a verb taking only a single nominative argument, kantan-suru in (11) takes a dative NP (NP-ni) as the internal argument, kenzen-na in (12) is a na-ending adjective which must be used in a causative construction to express the intended meaning, and kansin in (13) can only be used as a noun. The correct forms of all these examples are varied this way, but the common characteristic among them is that all of them are misformed as verbs followed by the accusative NPs (NP-o) as the internal arguments. These examples can also be regarded as taking place through the interference of the syntactic property of L1 lexicon, that is, 2-argument verb, to L2.

(14) dokuritu-sita seikatu

be independent^sub (v)^ life

*dokuritu seikatu

independence

duli shenghuo

independence life

'independent life' [017_019]

In (14), both Japanese dokuritu-suru and Chinese duli are verbs with their corresponding noun forms: dokuritu and duli. When forming the compound nouns including these nouns, they can be used as bare nouns like dokuritu kokka and duli guojia 'independent nation.' However, in the case of the compound meaning 'independent life,' the similar construction duli shenghuo is acceptable in the standard Chinese, while dokuritu seikatu is unacceptable in Japanese, the correct form for which is dokuritusita seikatu with the suru-ending verb form.

(15) eien -no kadai

eternity of problem

*eienna kadai

(eternal)

yongyuan de wenti

eternally of problem

'eternal problem' [026_012]

We can suppose several ways to explain this error, among which we can still think about the possibility of L1 interference. Chinese yongyuan is described as an adverb, while the adverb form of Japanese eien-ni cannot be a direct modifier to the noun mondai as in *eien-ni mondai. In this case, we may think of two ways to avoide this problem, one is to give a word-for-word translation as in eien no mondai, and the other is to give an adjective form meaning 'eternal' as in *eien-na mondai. Unfortunately, the learner may have selected the latter way and provided the misformed expression. If this analysis is not the case, another possibility might be the learner's avoidance of word-for-word translation which turned out to give the correct form.

The following are the error samples of logical structure and collocation which can also be analyzed as the interference of Chinese to Japanese. Errors of logical structure can be seen in the following samples.

(16) Shoorai no seikatu-o soozoosuru-no mo tanosii mono dearu.

Future of life-ACC imagine-to also pleasant thing be

*shoorai no seikatu-o soozoosuru-no-ha issyu-no omosirosa da to omou

Future of life-ACC imagine-to-TOP a kind of pleasure be that think

Xiangxiang jianglia de shenghuo ye shi yizhong lequ.

Imagine future of life also be a kind of pleasure

'It is interesting to think about the future.' [005_027]

(17) nihongo-ga daiitini hansyatekini dete kita

Japanese-NOM firstly reflectively have come out

*nihongo-ha daiiti hannoo-ni natta.

Japanese-TOP first reaction-DAT have become

riyu chengwei-le diyi fanying.

Japanese become-PERF first reaction

'Japanese words came out as the first reaction.' [006_018]

The following samples of collocation errors can also be explained from the view point of L1 influence.

(18) kyuusokuna hatten-o toge-ta

Rapid progress-ACC accomplish-PERF

kyuusoku hatten-o *tot-ta

Rapid progress-ACC take-PERF

qude feisu fazhan

acquire rapid progress

'made fast progress' [035_006]

(19) kyodaina sinpo-o toge-te

huge progress-ACC accomplish-and

kyodaina sinpo-ga *tore-te

-NOM can take-and

Qude-le juda de jinbu

acquire-PERF huge of progress

'made huge progress' [036_002]

(20) tekidoni gensoku-o mamori

moderately rule-ACC obey

tekidono gensoku-o *moti

moderate have

Jianchi shidu yuanze

Keep moderate rule

'moderately obey the rules'[036_040]

Most of the examples analyzed so far, especially (6) - (15), can be explained by the lack of learners' attention to the syntactic properties of Sino-Japanese lexicon. Several course books and materials on the SinoJapanese lexicon, especially designed for Chinese learners, have been published so far (Peng 2003, Wu 1999, Qu 1996, etcetera), but they often pay more attention to the problems of semantic level than those of syntactic level. Here we point out the necessity of paying more attention to the syntactic differences and constructing the Sino-Japanese lexicon with basic syntactic information (parts of speech and argument structure) designed from the pedagogical point of view.

CONCLUSION

In this study, we have introduced our project to construct the Chinese learners' corpus of Japanese compositions and to develop the DUT Corpus Linguistics Tools, and made a preliminary analysis of the typical errors contained there, especially those that can be explained by the interference from Chinese to the Sino-Japanese lexicon.

As the next step, besides continuing to analyze our corpus, we need to study the same phenomenon in relation to other L1 speakers of a Sino-cultural background, such as Korean and Vietnamese, to see if the same thing happens. We also need to look at the problem of lexical acquisition to see if the syntactic property of L1 lexicon, such as parts of speech and argument structure, influence acquisition of L2 lexicon and syntax (White, 2003; Wei, 2004).

As syntactic properties of L1 lexicon could possibly be the most important point of L2 lexical and syntactic acquisition, we would like to point out the urgent necessity of constructing the Sino-Japanese lexicon with basic syntactic information, especially for learners from a Sinocultural background.

ACKNOWLEDGEMENT

We are grateful to all the contributors at Dalian University of Technology and Dalian College of Foreign Languages. We are also grateful to Prof. Liu Liguo at Dalian College of Foreign Languages for his support in collecting the data at his college, and Mr. Li Rui and Mr. Fu Yifan at Department of Computer Science at Dalian University of Technology for their support in developing the DUT Corpus Linguistics Tools.

[Reference]

REFERENCES

Gui, S., & Yang, H. 2003. Zhongguo xuexizhe yingyu yuliaoku (Chinese learner English corpus). Shanghai: Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubenshe.

Hu, M. 2004. Cilei wenti kaocha xuji (Consideration of the problems of parts of speech - continued). Beijing: Beijing Yuyan Daxue Chubenshe.

Ichikawa, Y. 1997. Nihongo goyoo reibun syoojiten (A dictionary of Japanese language learners' errors). Tokyo: Bonzinsya.

Ichikawa, Y. 2000. Zoku-nihongo goyoo reibun syooziten (A dictionary of Japanese language learners' errors II). Tokyo: Bonzinsya.

Ichikawa, Y. 2001. Nihongo no goyoo kenkyuu (Japanese error analysis): Nihongo kyooiku tuusin. Tokyo: The Japan Foundation.

James, C. 1998. Errors in language learning and use: exploring error analysis. London: Addison Wesley Longman.

Ooso, M., et al. 1998. Nihongo gakusyuusya no sakubun koopasu: densika ni yoru kyooyuu sigen ka (A learners' corpus of Japanese compositions: digitalizing and sharing the data). Poster Presentation at the 15th Meeting of Japanese Cognitive Science Society.

Ooso, M., & Takizawa, N. 2003. Koopasu ni yoru Nihongo kyooiku no kenkyuu - korokeesyon oyobi sono goyoo o tyuusin'ni (A corpus-based study on Japanese education), Nihongogaku, 22(5), Meizisyoin, 234-244.

Peng, F. 2003. Gaikokuzin o nayamaseru Nihongo kara mita Nihongo no tokutyoo (Characteristics of Japanese - from examples which trouble foreigners). Tokyo: Bonzinsya.

Qu, W. 1996. Riben de Wenzi (Japanese writing system), Jilin: Jilin Renmin Chubanshe.

Shimizu, M., & Du, F. 2003. Guanyu zhongguo riyu xuexizhe de zhongri duiyi zuowen yuliaoku jianshe de yanjiu - fuma fuzhu gongju de yanzhi - (A study on the construction of parallel learners corpus of Japanese composition writtern by the Chinese learners - a development of tagging tools). Waiyu Jiaoxue Waiyu Yanjiu, 3, (Internal Communication), 21-26.

Shimizu, M., Du, F., & Dantsuji, M. 2004. Tyuugokuzin Nihongo gakusyuusya aiyaku sakubun koopasu no kootiku ni okeru ayamari tagu no kootiku ni tuite (Construction of the error tagset in the development of Chinese learners' Japanese writing parallel corpus), Paper presented at the International Symposium on Education and Study of Japanese Language and Culture, Beijing, October, 20-23, 2004.

Shin, K. 1994. Kindai nittyuu goi kooryuusi (A history of Sino-Japanese lexical exchange in the modern era). Tokyo: Tikuma Syoin.

Wei, L. 2004. Second language production of English dative constructions: a lexicon-driven approach to target syntax. Paper presented at the Sixth International Symposium on Applied Linguistics and Language Teaching, Beijing-Shanghai, August 7-11, 2004.

White, L., 2003, Second language acquisition and universal grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

Wu, K. 1999. Riyu cihui yanjiu (A study of Japanese lexicon), Shanghai: Shanghai Waiyu Jiaoyu Chubanshe.

Yang. H. 2002. Yuliaoku yuyanxue daolun (An introduction to corpus linguistics). Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Yu, S., et al. 2003. Xiandai hanyu yufa xinxi cidian xiangjie, di er ban (The grammatical knowledge-base of contemporary Chinese - a complete specification). 2nd ed. Beijing: Qinghua Daxue Chubanshe.

[Author Affiliation]

Masaaki Shimizu, Fenggang Du[dagger], and Masatake Dantsuji[double dagger]

Open University, Tokyo Metropolitan University, Japan

[dagger]School of Foreign Languages, Dalian University of Technology, China

[double dagger]Academic Center for Computing and Media Studies, Kyoto University, Japan